管理员 原力10475
水晶2
共和国币0 注册时间2009-1-22
最后登录2024-12-23
在线时间5784 小时
管理员 原力10475
水晶2
|
Starkiller (Darth Vader's Secret Apprentice) 弑星者(达斯·维德的秘密学徒)
Homeworld:
Kashyyyk
母星:
卡希克
Species:
Human
种族:
人类
Gender:
Male
性别:
男
Size:
1.85 meters
身高:
1.85米
Weapon:
Lightsaber
武器:
光剑
Vehicle:
Rogue Shadow
座驾:
“浪影号”
Affiliation:
Galactic Empire
隶属:
银河帝国
Starkiller was the code name for Darth Vader's secret apprentice. A powerful, almost primal Force-wielder, he was forged by Vader into a lethal living weapon that the Dark Lord groomed in secret -- continuing the Sith tradition of treachery -- in a bid to defeat the Emperor and rule the galaxy. Vader discovered his secret apprentice on the Wookiee world of Kashyyyk, when he was just a boy named Galen Marek.
“弑星者”这一代号归达斯·维德的秘密学徒所有。强大的他几乎是一个纯粹的原力运用者,成为维德打造的致命活体武器。黑暗尊主秘密地栽培他——延续着西斯弑师篡位的传统——企图用他推翻皇帝,统治银河。当弑星者还只是一个叫盖伦·马雷克的小男孩儿时,维德在伍基人的星球卡希克发现了他。
Marek's parents were both Jedi who took part in the Clone Wars; during the conflict, they fell in love and secretly married. When Galen's mother learned she was pregnant, she and her husband quietly left the Order, hoping to raise their child in peace somewhere in the Outer Rim. A short time later, Emperor Palpatine issued Order 66, which resulted in the near annihilation of the Jedi. Now living in complete exile, Galen's parents relocated to Kashyyyk, where they were befriended by the native Wookiees.
马雷克的父母都是参加过克隆人战争的绝地;战争期间,他们俩坠入爱河,秘密结婚。盖伦的母亲发现自己怀孕后,就和丈夫静悄悄地退出武士团,希望在外环某地平静地抚养孩子。不久之后,帕尔帕廷皇帝发布了66号指令,导致绝地几乎被滅絕。于是,盖伦的父母过起了流亡的生活。他们移居卡希克,受到当地伍基人的扶助。
Galen's mother was killed a few years later while trying to protect a group of Wookiees from slavers; Galen's father, Kento, died soon after, trying to protect the boy from Darth Vader, who had tracked the Jedi to Kashyyyk. When Vader discovered the Jedi Knight's son, he sensed great power within the boy and, after only a moment's hesitation, took the child with him.
几年后,盖伦的母亲在保护一群伍基人免遭奴隶贩子侵害时牺牲;没过多久,达斯·维德追踪绝地至卡希克,为了保护自己的儿子,盖伦的父亲肯托被达斯·维德杀害。当维德发现盖伦时,他感觉这个小男孩儿的体内蕴藏着巨大的能量。犹豫片刻之后,他把这个孩子带走了。
Vader spent years personally training Galen in the ways of the Sith, but no other Imperials -- including the Emperor himself -- knew of his existence. The apprentice's training was harsh and unforgiving: Vader subjected the boy to rigorous physical tests bordering on torture. He first controlled the boy through fear, then taught him to embrace his hatred and other base emotions. As the boy grew older, Vader promised him greater power -- through the dark side. Under Vader's relentless tutelage, the apprentice all but perfected the fine art of lightsaber combat and learned to wield many fearsome dark side powers. Galen lived in constant fear of his master, who kept the boy locked up within the bowels of his starship, the still under construction Executor. Vader allowed him no friends or companions, save a holo-droid named PROXY.
维德用了数年时间,以西斯之道亲自训练盖伦,但其他帝国成员——包括皇帝自己——并不知晓他的存在。对秘密学徒的训练既严酷又苛刻:维德让这个男孩儿接受近乎折磨的体能测试。他先用恐惧控制这个男孩儿,再教他如何拥抱自己的仇恨和其它原始情感。男孩儿长大一点后,维德承诺将给予他更强大的力量——通过黑暗面。在维德严厉的教导下,秘密学徒几乎对光剑战斗的精湛艺术驾轻就熟,还学会运用许多可怕的黑暗面技能。当时,维德的星际飞船“执行者号”仍在建造中,盖伦就被锁在“执行者号”深处。他终日生活在对师父的恐惧中。除了一个叫“代理”的全息机器人,维德不准他有任何朋友或同伴。
During combat sessions, Vader would attack the boy relentlessly. When Galen was injured, Vader ignored the boy's pain and attacked even more viciously. Even when Vader was away, Galen was tested, quickly learning that his only trusted companion -- PROXY -- was actually programmed to attempt to kill him, over and over again. Under these torturous conditions, Galen began to forget his past life. He embraced his anger and hatred, eventually succumbing to the dark side as Vader intended. With the boy corrupted, Vader revealed his master plan: He was grooming his secret apprentice to one day help him destroy the Emperor.
在战斗训练期间,维德会毫不留情地攻击这个男孩儿。盖伦受伤后,维德非但不顾及他的伤情,甚至会加大攻击力度。即使维德不在,盖伦也必须一而再、再而三的接受测验,他很快就发现,按照预先设定的程序,他唯一信赖的伙伴——“代理”——其实想杀了他。在这种痛苦的环境下,盖伦开始忘记自己的过去。他拥抱愤怒和仇恨,最终如维德所期望的那样,向黑暗面屈服了。男孩儿堕落后,维德向他透露了自己的大阴谋:他训练一个秘密学徒,以便有朝一日帮助自己杀死皇帝。
By the time he was 15, Galen began undertaking dangerous missions for his master. As the Apprentice grew stronger in the ways of the Force, Vader began testing him by sending him on secret missions to dispatch the Dark Lord's rivals and enemies. Vader had assigned his apprentice the code name Starkiller and provided him with an advanced prototype starship, the Rogue Shadow, to aid in his missions. With these early trials complete, Starkiller embarked on a hunt for rogue Jedi. Each assignment was a new test designed to ensure that the boy would have the skill, power, and will to eventually battle the Emperor. Initially, these missions involved hunting down and assassinating Vader's rivals within the Empire. Eventually, however, Vader sent Starkiller after several rogue Jedi. The first was the battle-hardened Jedi General Rahm Kota -- and Vader was clear that no witnesses were to be left alive, including Imperial forces. He also got a new pilot for Rogue Shadow, Juno Eclipse, who had been captain of Vader's Black Eight Squadron.
从15岁起,盖伦开始为师父执行危险的任务。随着秘密学徒在原力之道上越来越强,维德开始考验他,派他去执行一些秘密任务,消灭这位黑暗尊主的对手和敌人。维德赋予自己的学徒一个代号——“弑星者”,为他度身订造了一艘先进的星际飞船——“浪影号”,以协助他执行任务。完成这些早期的考验后,弑星者开始猎杀漏网的绝地。每一个任务都是一次全新的考验,以确保这个男孩儿拥有足够的技术、实力和意志,从而最后与皇帝决一死战。一开始,这些任务只涉及在帝国内部搜捕和暗杀维德的政敌。但最终,维德派弑星者去猎杀几名漏网的绝地。第一位就是久经沙场的绝地将军拉姆·科塔——维德要求现场不留任何目击者,包括帝国军人。他还为“浪影号”配了一个新驾驶员——朱诺·伊克利普斯——她曾是黑暗八人中队的队长,该飞行中队由维德直接指挥。
After Starkiller killed Jedi Council member Shaak Ti on Felucia, Darth Vader recalled him to the Executor, promising that they would at last confront the Emperor. When Starkiller arrived, he discovered the Emperor's fleet already close by. But, after revealing that the Emperor's spies had discovered Starkiller's existence, Vader attacked the boy. Goaded on by the Emperor, Vader seemingly killed his Apprentice, proving his complete loyalty to the Emperor.
弑星者在费卢西亚星球杀掉绝地委员会成员莎克·蒂后,达斯·维德把他召回“执行者号”,向他承诺,他们最终将对抗皇帝。当弑星者抵达时,他发现皇帝的舰队已经逼近了。然而,维德说皇帝的间谍已经觉察到了弑星者的存在,于是,他向这个男孩儿发起了进攻。在皇帝的威逼下,维德似乎杀死了自己的学徒,向皇帝证明自己绝对忠诚。
But Vader's attack was a ruse. He secretly retrieved Starkiller's body and had him rebuilt. When the Apprentice recovered, Vader revealed the next part of his plan: Starkiller was to locate all of the Emperor's major enemies, assembling them into an alliance of rebels and dissidents. In this way, Starkiller became, in effect, an original architect of the Rebel Alliance by facilitating the meeting on Corellia of the Alliance's founders: Garm Bel Iblis, Mon Mothma, and Bail Organa. Vader then attacked during this initial meeting, betraying Starkiller once more and imprisoning the dissidents. Eager to stop the Dark Lord, Starkiller and the now anti-Imperial Juno Eclipse sped to the first Death Star, under construction and nearing completion.
但维德的进攻只是一个诡计。他秘密地找回了弑星者的身体,并将其复原。他的学徒苏醒后,维德告诉他下一步计划:弑星者找到皇帝的所有主要敌人,把他们组成一个叛徒和异议分子的同盟。这样,弑星者实际上成了义军同盟的缔造者。在他的帮助下,义军同盟创始人在科雷利亚召开会议,与会者包括:加姆·贝尔·伊布利斯、蒙·莫思马和贝尔·奥加纳。第一次会议就遭到维德的破坏,他突袭会场,逮捕异议分子,再一次背叛了弑星者。为了不让黑暗尊主得逞,弑星者和现在反对帝国的朱诺·伊克利普斯赶到即将竣工的第一颗死星。
As Juno rescued the Senators, Starkiller confronted the Sith Lords who had been manipulating him for years. Lightsabers clashed inside the Emperor's observation dome, but Starkiller was ultimately no match for the power of Darth Sidious. Bombarded by Force lightning, Starkiller did not fight back but instead unleashed all the power of the Force within him, causing a tremendous blast that shattered the Emperor's tower and caused enough of a distraction to allow Eclipse and the Rebel Senators to escape. The early founders of the Rebellion honored the real Starkiller -- Galen Marek -- by using his family crest as the symbol of the Rebel Alliance.
朱诺救下议员们后,弑星者跟控制自己多年的西斯尊主再次相见。光剑在皇帝的观察室里撞击,但弑星者最终还是敌不过达斯·西迪厄斯的威力。原力闪电轰击着弑星者,他没有反击,而是释放出体内所有的原力,制造了一次大爆炸,震坏了皇帝的高塔,为伊克利普斯和起义议员的逃跑赢得足够的时间。起义军的早期创始人为纪念真正的弑星者——盖伦·马雷克,把他家族的族徽作为义军同盟的标志。 |
|